Идиомы могут показаться сложными, если вы только начали изучать язык, но они однозначно пригодятся. Мы предлагаем вам несколько наиболее распространенных идиом и советы, как их использовать в творческой жизни и не только. Скажите их как бы невзначай во время разговора и произведите впечатление на своих друзей носителей языка.
1. Steal someone’s thunder. – Перехватить инициативу
Умалить чью-то похвалу, завладев попыткой другого человека произвести впечатление
Я представлял свои идеи для сценария, когда Дэйв перехватил инициативу, сделав свое громкое заявление.
2. Last straw, or the straw that broke the camel’s back. – Последняя капля терпения
Окончательное неприятное событие в целой череде происшествий, из-за чего ситуация стала невыносимой.
После множества неудачных репетиций, уход главного актера стал последней каплей и шоу закрылось.
3. Let sleeping dogs lie. – Не буди лихо, пока спит тихо
Не затрагивать ситуацию, которая может привести к проблемам или сложностям. Не говорить о вещах, которые привели к проблемам в прошлом.
Его родные никогда не упоминают его безумные годы в роли художника. Они предпочитают не будить лихо, пока спит тихо.
4. Kill two birds with one stone. – убить одним ударом двух зайцев
Сделать две разных вещи одним действием.
Эта съемка раскрыла ее персонажа и зародила сюжет – мы одним выстрелом убили двух зайцев.
5. Take with a grain of salt – Не воспринимать всерьез
Не воспринимать вещи серьезно.
Признание вашей работы – это часть процесса, поэтому вы должны научиться не воспринимать отказы всерьез.
Либо смотреть на что-то скептически.
Новая версия биографии Хемингуэя очень интересна, но не достоверна, ее следует прочитать с долей скептицизма.
6. At the drop of a hat – Без колебаний
Без промедления, немедленно
Она сказала режиссеру, что может начать снимать фильм немедленно.
7. Back to the drawing board – Все начинать сначала
Когда попытка не удалась, вам приходится перечеркнуть всю прошлую работу и начать все сначала.
Моя первая попытка построить парусник не удалась, поэтому мне пришлось начать все сначала.
8. Bite off more than you can chew – Взять на себя слишком много
Взяться за слишком трудную или более сложную задачу, с которой вы не можете справиться.
Мне кажется, он взял на себя слишком много, решив стать режиссером и главным героем своего первого фильма.
9. Cry over spilt milk – Расстраиваться по пустякам
Жаловаться или сожалеть об ошибке или потере, которую нельзя исправить.
Я очень расстроился из-за того, что уронил свой планшет, но потом понял, что расстраиваюсь по пустякам.
10. Every cloud has a silver lining – Нет худа без добра
Быть оптимистичным, даже в самых худших ситуациях или событиях есть что-то хорошее.
Когда я потерял ту роль, я подумал, что это было самое худшее в мире, но нет худа без добра. Тот же агент пригласил меня на эту роль.
БОНУС: Have an eye for – Знать толк в чем-то
Хорошо замечать определенные детали или разбираться в определенной дисциплине.
Если вы знаете толк в рисовании, прочтите нашу статью: полезные творческие слова, чтобы вы с уверенностью могли говорить о своих любимых художниках.